Italian idioms with the verb prendere

If you love Italian idioms, here’s a new article for you. Today you’re going to learn six Italian idioms you can form using the verb prendere. 1. Prendere per il naso The Italian idiom prendere per il naso literally means to take by the nose. Idiomatically, it’s used when you want to say that someone cheated someone else out or that someone was making fun of someone else. Examples a. L’hanno preso per il naso facendogli credere che aveva vinto un premio They made fun of him making him believe that he had won a price b. L’ha presa per…

Continue reading

Italian idiomatic expressions with the verb andare

Italian idiomatic expressions with the verb andare

It’s always useful to know some Italian idiomatic expressions if you want to impress people with your command of the Italian language. So, today I’m going to explain eight Italian idiomatic expressions with the verb andare. 1. Non andare giù When you don’t like a situation or you can’t stand it, you can use the Italian idiomatic expression andare giù. Ex: Questa situazione proprio non mi va giù I don’t like this situation 2. Andare a ruba An item va a ruba when there’s so much demand for it, that it’s always flying off the shelves. Ex: L’ultimo modello della…

Continue reading

Five Italian sayings about hens and eggs

Italian sayings about hens and eggs

Easter has just passed in Italy, so I thought it would be a good idea to talk about some very common Italian idioms about hens and eggs, which are some of the symbols of Easter in Italy. 1. Meglio un uovo oggi che una gallina domani This Italian saying concerns both hens and eggs, and is usually used to remind someone that it’s always better to choose to have a sure thing now than to choose the possibility – not the certainty – to have more later. Example: + Puoi fermarti e andartene adesso con 5000 euro o continuare a…

Continue reading

Seven Italian body idioms

Seven Italian body idioms

Italian is a language full of idioms, and many of them are commonly used in everyday situations. This is the case of many Italian body idioms, for example. So, today you’re going to learn seven Italian body idioms. 1. COSTARE UN OCCHIO DELLA TESTA Costare un occhio della testa is the first of the Italian body idioms you’re going to learn today. This expression is used to say that something is extremely expensive. Ex: Che bell’anello! Ti sarà costato un occhio della testa! What a nice ring! It might have cost you an arm and a leg! 2. NON AVERE…

Continue reading

Italian idioms for new year resolutions

Italian idioms for new year resolutions

This year is coming to an end and it’s time for us to think about new year resolutions. So, I thought it was a good idea to list some Italian idioms that can be related to new year resolutions someway. 1. CHI LA DURA LA VINCE This Italian idiom is perfect for people who tried to carry out a project or to reach a target during the year – i.e. passing Cils or Celi, or running 50 km a month – but despite all their efforts failed. Indeed, the Italian idiom chi la dura la vince helps us remember that…

Continue reading