• Menu
  • Skip to right header navigation
  • Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Sos Italian – Learn Italian online

Online Italian lessons, Italian culture, Italian translation

  • About
    • Awards
  • Choose me
    • Online Italian Lessons
    • English > Italian Translations
    • Proofreading of Italian Texts
  • Resources
    • Teaching aids
    • Teaching and Learning
    • Translation
  • About
    • Awards
  • Choose me
    • Online Italian Lessons
    • English > Italian Translations
    • Proofreading of Italian Texts
  • Resources
    • Teaching aids
    • Teaching and Learning
    • Translation
  • Home
  • My Blog
  • Learn Italian
    • Test your Italian
    • Exercises
  • Italian books
    • Grammar books
  • Online Italian courses
  • Contacts
  • Subscribe
  • Home
  • My Blog
  • Learn Italian
    • Test your Italian
    • Exercises
  • Italian books
    • Grammar books
  • Online Italian courses
  • Contacts
  • Subscribe

Six Italian linguistic clichés – Frasi fatte

Last Modified: July 12, 2021

Every language has some linguistic clichés. Linguistic clichés are sayings that have been used so much that they have become trite, overly familiar or common place like: “light as a feather” or “no pain no gain”.

Of course, even in Italian there are many linguistic clichés. They all express thoughts and ideas that are usually widespread in our Italian culture.

Knowing and using Italian linguistic clichés can be important if you’re learning Italian because, according to a research, “using linguistic clichés trigger recognition and acceptance within the target culture”.

Some Italian linguistic clichés

1. Non ci sono più le mezze stagioni

Oh, how many times I’ve heard this sentence in Italy! As you probably know, one of the main topics people talk about is the weather. So, this sentence becomes particularly useful when someone’s complaining about the unusual temperature in autumn or spring and you don’t really know what to answer them. By telling them “non ci sono più le mezze stagioni” you’re basically stating that with climate change, meteorologically speaking, spring and autumn have disappeared.

Ex: + Siamo a fine marzo e ci sono già 27 gradi, si muore di caldo!

+ It’s the end of March and there are already 27 degrees, the heat is killing me!

– Eh sì, non ci sono più le mezze stagioni

– Yeah, there are no transitional seasons anymore

2. Si stava meglio quando si stava peggio

If you have a conversation with some old Italians and you or they’re complaining about something, at some point you might hear the sentence “si stava meglio quando si stava peggio” meaning we lived better when living conditions were worse.

Ex: + Oggi c’è un sacco di traffico, di inquinamento…

+ Today there’s a lot of traffic, pollution…

– E’ vero, guarda che si stava meglio quando si stava peggio

– You’re right, I’m telling you, we were better off when we were worse off

3. Nella vita non si può mai sapere

this is one of the many common Italian linguistic clichés. It’s widely used in everyday conversations about the most different topics and it means that the future is uncertain so, it’s implied, that you’d better take action now.

Ex: E’ meglio essere gentili con gli altri, nella vita non si può mai sapere di chi si può aver bisogno

It’s better to be kind to other people, in life you’ll never know whose help you need

4. Hai voluto la bicicletta? E adesso pedala!

This Italian cliché is used when you want to tell someone that they must accept the consequences of their decisions or of something they have done.

Ex: + Uffa! Il mio cane abbaia in continuazione e vuole sempre giocare, io non ce la faccio più!

God! My dog keeps barking and always want to play, I can’t take it anymore!

– Eh, hai voluto la bicicletta? E adesso pedala!

– Eh, you made your bed, now lie in it!

5. Magna-magna

This typical Italian cliché is used to indicate that because there’s corruption, everyone always tries to steal money.

Ex: + Hai sentito che hanno arrestato 5 politici che prendevano tangenti?

+ Did you hear? They arrested 5 politicians who took bribes?

– Il solito magna-magna, strano!

– What a surprise! The usual magna-magna

6. Quando ci vuole, ci vuole!

It’s one of the many common Italian linguistic clichés. This sentence is usually used when you want to justify yourself or someone else for doing something that is generally considered inappropriate or excessive.

Ex: Continuava ad urlare e non mi lasciava parlare, alla fine l’ho mandato a quel paese e me ne sono andata! Quando ci vuole, ci vuole!

He kept shouting at me and he didn’t give me the chance to speak, in the end I told him to go to hell and I left! When it’s necessary, it’s necessary!

What are your favourite Italian linguistic clichés?


Credits

Original image by Alexas_Fotos

Related Posts:

  • How to choose a good Italian translator for your book
    How to choose a good Italian translator for your book
  • Are you beset by doubts when you use Italian verbs?
    Are you beset by doubts when you use Italian verbs?
  • Five shades of hearing and listening in Italian
    Five shades of hearing and listening in Italian

Category: Learn ItalianTag: Italian, Italian language, Italian vocabulary, learn Italian, Sos Italian

Previous Post: «Italian churches: Eremo-di-San-Colombano Italian churches built in the rock
Next Post: Palio of the boats: Il palio delle Barche sul Trasimeno Palio-of-the-boats»

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 × 2 =

Primary Sidebar

Italian grammar: beginner to advanced

Newsletter

Join my newsletter and get a piece of Italy delivered right into your inbox!

Learn Italian with my online courses

Sos Italian - Online Italian classes

Categories

  • Culture
  • English-Italian texts
  • Grammar
  • Italian food and drinks
  • Italian Language Certifications
  • Learn Italian
  • Learning
  • Teaching
  • Translation
  • Travel
  • Uncategorized

Advertising

Archives

  • Popular

Footer

Terms and Conditions

© Copyright En

Privacy Policy

Termini e Condizioni

© Copyright It

P. Iva: 02736390028

Copyright © 2023

We are using cookies to give you the best experience on our website.

You can find out more about which cookies we are using or switch them off in settings.

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookies should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

This website uses Pixel Facebook to better measure, optimize, and retarget our marketing campaigns.

This website uses AdSense to enable an analysis of the use of the website and to allow third party vendors, including Google, to use cookies to serve ads based on a user’s prior visits to this website or other websites.

Keeping these cookies enabled helps us improve our website.

Please enable Strictly Necessary Cookies first so that we can save your preferences!

Cookie Policy

More information about our Privacy and Cookie Policy

Powered by  GDPR Cookie Compliance